trải qua mộtquá trình lếu hợp vĩnh viễn giữa fan hamit cùng thổ dân châu phi đã hìnhthành ra phần lớn tộc người ai cập cổ đại.các thời kì lịch sử hào hùng chính của ai cập cổ đại : lịch sử ai cập cổ đại tất cả thểchia ra có tác dụng 5 thời kì bao gồm sau : • thời kì tảovương quốc ( khoảng 3200 - 3000 năm tcn ) • thời kì cổ quốc gia ( khoảng 3000 … Chương2.Hàm Số Bậc Nhất Và Bậc Hai www.saosangsong.com.vn 9 9 § 2 . Hàm số bậc nhất A.Tóm tắt giáo khoa : 1. Định nghĩa : Hàm số bậc nhất là hàm số có dạng y =ax + b,trong đó a và b là các hằng số với a ≠ 0 2. Sự biến thiên • Tập xác định là R • Khi a > 0 hàm số đồng Giới Thiệu Văn Học Kinh Điển Pàli. Nguyên tác Anh ngữ: "An Introduction to Pàli Literature", Dr. S. C. Banerji Tỳ kheo Giác Nguyên dịch Việt Tóm tắt Thuở ấy, khi đất trời còn hỗn mang, bỗng "mưa dầm mưa dãi" nước ngập mênh mông, 50 ngày sau mới rút hết. Tự nhiên mọc lên một cây xanh có 90 cành, có một cành cao trọc trời, biến thành ông Thu Tha, Bà Thu Thiên. Hai Thần truyền lệnh làm ra Đất, Trời và Vạn vật. Sau đó, nắng dữ dội suốt 12 năm liền, mặt đất xơ xác. Nhưng hầu hết mọi người đã sử dụng Windows lâu đến mức chúng đã quen với các vấn đề Tóm tắt. Linux : Windows : Sự khác biệt giữa Ramayana và Mahabharata. 2022-10-01. Sự khác biệt giữa Ramayana và Ramcharitmanas. . Sử thi Mahabharata Giải thích từ ngữMaha to lớn, vĩ đại great; Bharata tên một vị vua huyền thoại xuất hiện trong văn học Hindu, thành viên của vương triều Chandravamsha Lunar dynasty, sau đó cái tên Bharata được người xưa dùng để gọi tiểu lục địa Ấn Độ Indian subcontinent, vùng Nam ÁTương truyền Mahabharata đại sử thi về tộc người Bharata là thiên truyện do Vyasa cũng là 1 nhân vật trong tác phẩm kể lại, được ghi chép bởi Ganesha – chừng nào Vyasa còn kể, Ganesha còn chéptheo wiki, sử thi được coi là “Đại Bách khoa toàn thư” về văn hóa truyền thống, về các truyền thuyết và về các thể chế chính trị-xã hội của Ấn Độ cổ xưa Sử thi Mahabharata kể về cuộc chiến giữa 2 nhóm anh em là Kaurava và Pandava nhằm tranh giành thành Hastinapura thuộc vương quốc Kuru huyền thoại gia tộc Kuru hình thành sau khi con cháu Bharata liên minh và hợp nhất với các tộc Puru khác. Cả 2 đều là dòng dõi vua Bharata và là cháu nhận Vyasa là ông nội. Kaurava hiểu đơn giản là hậu duệ của Kuru, như vậy cũng bao gồm cả Pandava. nội dung chính cuộc chiến tranh chỉ chiếm 1/5 độ dài tác phẩm Trẫm nghe trên cánh đồng thiêng, Chiến tranh mang cả thần tiên xuống trần.– Dhritrashtra Sơ lược tác phẩmMahabharata kể về cuộc chiến giữa 2 nhóm anh em con chú con bác cùng là hậu duệ của Bharata, Paudava và Kaurava. bố của 5 anh em pandava và 100 anh em kaurava là anh em ruột, họ còn có người em thứ ba tên là Vidura là người nắm giữ câu trả lời cho mọi câu hỏi của cuộc sống nhưng phải có người hỏi đúng câu thì ông mới được trả lờibố của pandava Pandu – xanh xaobố của kaurava Dhritrashtra – mù lòa, người vợ vì muốn chia sẻ trải nghiệm cùng chồng nên sau khi kết hôn đã luôn quấn một miếng vải quanh mắt, điều này khiến anh/em trai của bà là Shakuni cảm thấy uất hận => thù gia tộc bharata, đóng vai trò tương đối quan trọng dẫn tới cuộc chiến Kuru tên tiếng Anh Kurukshetra war, còn gọi là Mahabharata warvợ của pandu và Dhritrashtra là hai chị em ruột, hai người này lại liên quan đến ông của 2 nhóm anh em là BhismaDuryodhana, anh cả của 100 anh em là con bác, xét về vai vế thì hơn anh em pandava, nhưng về tuổi tác thì nhỏ hơn anh cả của pandava => luôn đem lòng đố kỵ, ganh ghét, muốn tranh giành vương vị với 5 anh em 5 anh em Pandava3 con của Kunti vợ cả + 2 con của Madri vợ 2Kunti được 1 vị hiền triết sage dạy cho câu thần chú mantra giúp bà có con với bất kỳ vị thần nào mà bà nghĩ đến, trùng hợp thay chồng của bà vua Pandu bị một sage khác nguyền rủa là sẽ chết nếu quan hệ nam nữ. sau này bà chia sẻ thần chú với Madri. Pandu và Madri rốt cục vẫn phát sinh ân ái, theo đúng lời nguyền Pandu chết, Madri bước vào dàn thiêu để theo chồng quyên trưởng con của thần chết và chính pháp Yama* Yudhishthira. các anh em đều kế thừa các đặc tính của cha mình. con cả là người chính trực, nhưng có 1 tật là mê cá cượccon thứ con của thần gió Vayu Bhima, được mô tả là ăn không biết no, có sức mạnh nhổ cây làm khí giới – khá giống Thánh Gióng của VN, từng bị ngã xuống “Nagaland”** và đã mạnh càng mạnhcon út con của thần sấm sét Indra Arjuna, 1 cung thủ xuất chúng, có thể nói là người nổi bật nhất anh em – tương ứng với việc Indra là vua của các thần ngự tại thiên quốc Swargacặp song sinh – con của song thần Ashvins hay Ashwini Nakula + Sahadeva, mẹ mất sớm, được Kunti nhận nuôi – hai anh em có tham chiến nhưng ko có vai trò quan trọng trong cuộc chiến5 anh em cùng lấy 1 người vợ là Draupadi* trong một số phiên bản, thần chính pháp có tên là Dharma** Bhogavati, vương quốc của Naga, nằm bên dưới cõi trần hay trung giới Bhoomandala. phía trên Bhoomandala là thiên quốc Swarga cách viết khác Svarga, nơi Indra cai trị, trên Swarga là Vaikunta – nơi Vishnu ngự và trên nữa là Kailash, nơi ở của Shiva. 100 anh em KauravaLà 100 con trai của Gandhari, vợ của Dhritrashtra gọi tắt là 100 anh em, con số 100 tượng trưng cho 100 năm của 1 thế kỷ, biểu thị mong muốn dòng dõi nhà mình luôn thịnh vượng của Gandhari. Mong cầu của Gandhari được Vyasa đáp ứng có nguồn ghi là thần Shiva, nhưng giữa chừng bà đổi ý muốn có thêm 1 cô con gái, như vậy tổng là 101 người con. Gandhari mang thai suốt 2 năm mà chưa thấy tín hiệu gì của việc sinh nở, tới khi nghe tin Kunti hạ sinh đứa con đầu lòng là Yudhishthira thì nổi cơn ghen tức, ói ra một cục máu tức ói máu… tóm lại bà Gandhari sau 2 năm bầu bí thì sinh được 1 cục thịt, flesh. Sau này miếng thịt được Vyasa cắt thành các mảnh và bỏ vào các lọ chứa ghee 1 loại bơ, từ đó 100 101 anh em ra đời. con cả Duryodhana ra đời cùng lúc với Bhima, Duryodhana là nhân vật phản diện chính của tác phẩm, là người sống dai nhất trong 100 anh em. tên của hắn nghĩa là “bất khuất”các người con khác Dushahana 2/100, Vikarna 3/100,… Một số nhân vật then chốt khác của tác phẩm Bhisma tên khai sinh Devavratabhisma là con của nữ thần sông hằng ganga và cha là Shantanu, vua nước Kuru là hậu duệ của Bharatavì hôn sự của vua cha mà ông đã lập 1 lời thề độc là sẽ ko kết hôn, độc thân celibacy cả đời, ngôi vị được truyền cho con trai của Satyavati vợ 2 của Shantanu, tạm gọi là người đàn bà làng chài, đây thực ra là con gái của quốc vương 1 nước, bị lưu lạc. lời thề này còn được gọi là lời thề khủng khiếp, được trời đất chứng giám – từ đó Bhisma được ban cho khả năng có thể chọn thời điểm chết cho vì lời thề độc thân mà ông bị chị cả trong 3 chị em công chúa con vua Kashi gọi tắt là chị em Kashi ôm hận. sau khi đi khắp nơi để tìm người chịu giết Bhisma mà không thành, bà đạt được giao ước với thần Shiva và nhanh chóng kết liễu đời mình nhằm thúc đẩy việc tái sinh, trở thành nam giới để có thể tự tay giết được Bhisma. Sau này bà cũng tham gia vào cuộc chiến kuru, ở phe đối địch với bhisma tức phe 5 anh em.3 chị em Kashi Amba chị cả, Ambika, Ambalika em út. vốn Bhisma cướp 3 chị em về để làm vợ người em cùng cha khác mẹ với mình là Vichitravirya. người chị cả Amba muốn lấy Bhisma nhưng ông kiên quyết không đồng ý, trong khi người tình/chồng cũ của bà cũng không chịu nhận lại bà. từ đó, bà ôm mối thâm thù đại hận với Bhisma, một lòng muốn giết chết Bhisma. hai người còn lại trong 3 chị em Kashi 1 người là mẹ của Pandu tức cha của 5 anh em, 1 người là mẹ của Dhritrashtra tức cha của 100 anh embhisma tham chiến ở phe của 100 anh em, phe triều đìnhanh cả của 5 anh em tham gia vào trò chơi xúc sắc với phe 100 anh em và bị thua cược, sau đó bị lưu đày trong rừng nhiều năm trời xúc sắc của Shakuni, em trai của Gandhari, là loại xúc sắc giúp Shakuni luôn thắng cược Vyasa còn được gọi là Vedavyasa Veda Vyasa – người biên soạn Veda, Vyasa = compiler, con trai đầu lòng của người đàn bà làng chài aka Satyavatingay sau khi vừa được sinh ra, Vyasa từ biệt mẹ và bỏ vào rừng sống cuộc đời ẩn dật, tu hànhSatyavati cưới vua Shantanu aka cha của Bhisma và sinh được 2 người con trai là Chitrangada và Vichitraviryacả 2 đều chết trẻ ko con cái khi Vichitravirya lên ngôi, Bhisma làm nhiếp chính, khi đó Satyavati gọi Vyasa về để giúp 2 người vợ của Vichitravirya sinh con đây là tập tục ngày xưa của Ấn gọi là niyoganhưng vì đã ở quá lâu trong rừng và tu tập theo lối khắc khổ nên trông ông đen nhẻm xấu xíkhi mới nhìn thấy ông, Ambalika em út trong 3 chị em Kashi sợ quá nên nhắm tịt mắt => sinh ra con trai Dhritrashtra mù lòaAmbika cũng sợ quá mặt tái mét => con trai là Pandu sinh ra đã ốm yếu xanh xao Satyavati muốn có thêm 1 cháu trai, hai con dâu đồng ý nhưng cử 1 tì nữ đến => sinh ra người con trai thứ 3 là Vidura tương truyền là 1 hóa thân của thần chết Yama, sau này trở thành quốc trưởng prime minister của vương quốc Kuru, chú của 2 nhóm anh em, cũng tham gia vào cuộc chiến nhưng ở bên phe Kaurava aka phe triều đình. mẹ của Vidura khi gặp Vyasa đã có thái độ bình thản đón nhận nên ông cũng thừa hưởng khả năng toàn tri của chính Vyasa là người đã trao ân huệ cho Gandhari, giúp ra đời 100 anh em Karna thuộc phe của 100 anh em, vốn là anh cùng mẹ Kunti với 3 trong 5 anh em Pandava, con trai của thần Mặt trời Suryatừ khi sinh ra Karna đã mặc áo giáp vàng và đeo khuyên taivì nhiều lý do mà Karna nảy sinh thâm thù khá nặng với 5 anh em Pandava, trong đó có việc ko được tham gia thi tài kén rểthần Surya là 1 chiến thần và gắn với chiến xa – sau khi bị mẹ bỏ rơi, Karna trở thành con của người đánh xe ngựa. Karna cũng là 1 chiến binh với sức chiến đấu ngang ngửa Arjuna, nhiều lần bất phân thắng bại với Arjuna Krishna hóa thân thứ 8 của thần Vishnutheo truyền thuyết Ấn Độ, Vishnu sẽ giáng trần làm người phàm khi trật tự thế giới bị đảo lộn. việc hóa thân của vishnu xuất hiện trong mahabharata cho thấy đây là 1 thời loạn lạc anh em ruột già máu mủ đấu đá lẫn nhaubố là vasudevacó 1 anh trai là balaramaem gái là Subhadra – sau này kết hôn với Arjuna và có với nhau 1 người con tên là Abhimanyu => Krishna là anh vợ ArjunaKrishna là người đã thuyết phục Arjuna tham chiến, ngoài ra cũng tự mình dính líu đến cuộc chiến bằng cách đưa binh lính, quân trang cho phe Kaurava, còn bản thân làm người điều khiển chiến xa cho phe Pandava theo lời Krishna, 2 phe được chọn ông hoặc binh lính của ông vào team mình Drona hay Dronacharya, lão tướng của Kuru, dạy võ cho tất cả các anh emDrona vốn là con trai của một hiền triết giống với Vyasa + Vidura, bạn từ nhỏ của Drupada, sau này là quốc vương của Panchala, bố vợ của 5 anh em Draupadi nghĩa là con gái của DrupadaDrona ko hề quan tâm tới của cải vật chất, bị Drupada chê là ăn mày, cắt đứt tình bạn vì vậy sau này muốn đấu với Drupada để nối lại tình bạn. nhưng do bị bẽ mặt nên từ đây Drupada lại ôm hận với Drona, khi tham chiến ở phe đối địch với Drona cùng phe 5 anh em, con cái của Drupada người thì khiến mâu thuẫn giữa hai nhóm anh em trở nên càng ngày càng ko thể cứu vãn Draupadi, người thì do Amba chị cả trong 3 chị em Kashi đầu thai với mong muốn giết cho được BhismaDrona dạy cho Arjuna thần chú mantra giúp triệu hồi vũ khí tối thượng của Brahma là Brahmashirshastra nhưng dặn chàng ko được sử dụng nó lên người thườngCon trai của Drona là Ashwatthama tên gọi khác Drauni, một nhân vật then chốt khác của tác phẩm – 1 trong 3 người sống sót cuối cùng phe Kauravanghĩ rằng con trai mình đã chết, Drona trong cơn cuồng nộ và đau buồn đã giết hầu hết lính thuộc phe Pandava chỉ trong một đêm – sự kiện này được kể lại trong cuốn thứ 7 của tác phẩm sách về Drona Shalya anh em trai của Madri, cậu/bác của 5 anh emđáng lẽ sẽ tham chiến ở phe 5 anh em còn có mong muốn truyền ngôi cho hai con trai của Madri nhưng lại bị Duryodhana lừa tham gia vào phe 100 anh em. ban đầu shalya đóng vai trò như 1 tay trong của 5 anh em nhưng sau này khi được bổ nhiệm làm tổng tư lệnh phe 100 anh em, ông có hơi hưng phấn và ra sức chiến đấu chống lại 5 anh em ngoài ra 2 con trai của ông còn bị con trai của Arjuna giết chết vào ngày thứ 13 của cuộc chiến, cuối cùng bị Yudhishthira đâm chết bằng mũi giáo của thần Shiva – được ghi lại trong cuốn thứ 9 của Mahabharata sách về Shalya Nội dung chính của sử thiThân thế các anh em đã nói ở trênDuryodhana luôn đem lòng đố kỵ, ganh ghét với 5 anh em và luôn âm mưu tống khứ họ khỏi đất nước nhân dịp lễ vía thần Shiva, 100 anh em dụ 5 anh em đến thành khác xem và ngụ tại đó ít lâu, lập mưu định thiêu sống 5 anh em nhưng pandava thoát được nhờ Vidura mách nước, trong lần lưu lạc này đã cùng cưới 1 cô vợ là Draupadi cha nàng là Drupada mở cuộc tranh tài kén rể, đáng lẽ Karna sẽ thắng nhưng bị phản đối tư cách tham dự do là con trai của người đánh xe5 anh em xây nên thành Indraprastha, Duryodhana đố kỵ với vẻ phồn hoa của nơi này, muốn đoạt lấy Indraprastha nên tiếp tục tìm cách hại 5 anh em, dụ anh cả tham gia vào trò chơi xúc sắc game of dice – các phân đoạn này xuất hiện trong cuốn thứ 2 của sử thi sách về tòa hội đồngsau trò chơi xúc sắc, 5 anh em trắng tay anh cả mang cả bản thân và nàng Draupadi ra cược và phải chịu cảnh lưu đày trong rừng trong vòng 12 năm, đến năm thứ 13 phải ở ẩn sao cho ko dc tìm thấy, nếu bị tìm thấy sẽ phải vào rừng lưu đày tiếp 13 năm nữa – đây là thỏa thuận của trò chơi xúc sắccuộc lưu lạc trong rừng 12 năm của 5 anh em được mô tả trong cuốn thứ 3 của sử thinăm thứ 13, 5 anh em cải trang và trà trộn vào kinh thành virata – quá trình này được kể trong cuốn 4 của sử thi book of Viratanăm anh em bị phát hiện sau khi làm náo loạn kinh thành virata bị chú ý do sắc đẹp của nàng Draupadi. 5 anh em không đồng ý lưu lạc thêm 13 năm nữa => chiến tranh nổ ra. điều này được ghi lại trong cuốn 5 của sử thi sách về sự nỗ lực, ý chỉ mọi nỗ lực ngăn chặn cuộc chiến đều bất thành cuộc chiến tranh kéo dài 18 ngày – được ghi lại trong các quyển từ 6-9 của sử thi, đặt tên theo các tổng tư lệnh của cuộc chiến thuộc phe Kaurava sách về Bhisma, sách về Drona,…. ban đầu, cuộc chiến đi kèm một số quy tắc đòi hỏi hai bên phải tuân thủ, nhưng cả hai phe đều vi phạm quy tắc. kết thúc cuộc chiến, chỉ còn 5 anh pandava và 3 người bên phe kaurava sống anh em bị Bhima giết chết trong 16 ngày đầu của cuộc chiến, sang ngày thứ 17, đến lượt Dushahana ra đi vì đã từng nhục mạ Draupadi. biết tin, Gandhari tan nát cõi lòng, quyết định sẽ bảo vệ người con trai cả người đàn ông bất khuất… bằng mọi giá. từ sau khi lấy chồng, bà đã không hề cởi bịt mắt, sự kiên định, thủy chung + thành kính với thần linh, Gandhari đã cầu xin Shiva khiến cái nhìn từ ánh mắt bà mang sức mạnh lớn lao. khi được ánh nhìn này chạm tới, thân thể của Duryodhana sẽ trở nên bất khả xâm hại. nhưng vào thời điểm then chốt, trên đường tới gặp mẹ, Duryodhana bị Krishna chế giễu nên đã lấy lá che đi phần hạ bộ của mình. không lâu sau đó, chỗ bị che trở thành tử huyệt của hắn – phân đoạn này có nét tương đồng với gót chân Achilles. Duryodhana năm xưa đã bắt nàng Draupadi ngồi lên đùi mình, và sau này, đùi hắn vùng ngay dưới thắt lưng bị Bhima dùng chùy đập nát, mặc dù tấn công vào đùi vi phạm quy tắc của cuộc chiến. Gandhari nguyền rủa thần Krishna lời nguyền nhắm vào con cháu của Krishna, rằng tộc Yadava sẽ lụi tàn theo cách mà các con của bà bị tận diệt vì đã ủng hộ cuộc chiến thay vì có thể can ngăn, được kể lại ở cuốn thứ 11 của sử thi Stree parva, sách về người phụ nữ.sau cuộc chiến, 5 anh em trèo lên đỉnh Himalayas và “rơi rụng” dần, chỉ còn lại Yudhishthira vốn là con trai của Yama. đây thực ra là 1 sắp xếp để Yudhishthira xuống địa phủ, là thử thách/tiền đề để 5 anh em trở lại với thiên quốc Swarga – được kể lại trong cuốn thứ 18 của sử thi Swargarohana parva, sách về sự đăng thiên.Sau này, cháu trai của Arjuna là Parikshit qua đời vì rắn cắn, việc này khiến Janamejaya con trai ông chắt của Arjuna vô cùng tức giận, bèn tổ chức một lễ hiến tế nhằm tiêu diệt tất cả rắn trên đời. Astiska, con trai của nữ thần rắn đã tới ngăn cản và kể lại câu chuyện về cuộc chiến Kuru năm nào nhằm thuyết phục Janamejaya chấm dứt buổi lễ. Một phần diễn biến buổi hiến tế rắn sarpa satra được kể lại ở sách đầu tiên của sử thi – adi parva. Cấu trúc của tác phẩmMahabharata được chia thành 18 sách parva, cộng thêm một sách phụ lục nói về Krishna1. Adi parva sách khởi nguyên2. Sabha parva sách về tòa hội đồng3. Vana parva sách về rừng4. Virata parva sách về virata5. Udyoga parva sách về nỗ lực6. Bhishma parva sách về Bhishma khi Bhisma lãnh đạo phe Kaurava tham chiến, bên trong chứa Chí tôn ca7. Drona parva – khi tổng tư lệnh phe Kaurava là Drona8. Karna parva – tổng tư lệnh phe Kaurava là Karna9. Shalya parva – tổng tư lệnh phe Kaurava là Shalya, cậu của 2/5 pandava10. Sauptika parva sách về giấc ngủ11. Stree parva sách về người phụ nữ12. Shanti parva sách về sự bình yên13. Anushasana parva sách về sự chỉ dạy Bhisma dạy về đạo làm vua cho Yudhishthira14. Ashwamedhika parva sách về sự chinh phục15. Ashramavarika parva sách về sự ẩn dật16. Mousaka parva sách về chiếc gậy17. Mahaprasthanika parva sách về sự từ bỏ18. Swargarohana parva sách về sự đăng thiên _ Harivamsha sách về Krishna Sơ đồ mối liên hệ dây mơ rễ má giữa hai nhóm anh em Cây phả hệ gia tộc Kuru Kuru family tree, từ đời vua Shantanu – ảnh chụp màn hình từ Wikipedia, mở hình ở tab mới để thấy rõ hơn Ghi chúkhung xanh nam giớikhung đỏ nữ giớimàu xanh lá 5 anh emmàu vàng 100 anh em Có một lời bình về Mahabharata là những gì không được tìm thấy trong sử thi thì cũng không được tìm thấy ở bất cứ đâu. Có thể coi đây là 1 thiên truyện chứa đựng rất nhiều kiểu nguyên mẫu và kịch bản, motif dân gian, từ việc người phàm giúp sản sinh huyết nhục của thần linh 5 anh em là các á thần, mang thai lâu ngày đẻ ra một cục flesh, đầu thai chuyển kiếp đến đại hội kén rể, cướp dâu, năm ông 1 bà,… Gitopadesh là một phần nổi tiếng của Mahabharata liên quan đến những lời dạy từ Krishna. Mahabharata Sử thi dài nhất Các Mahabharata là một trong những sớm nhất và sử thi nổi tiếng nhất của Ấn Độ. Nó được viết bằng tiếng Phạn bởi Vyasa vào khoảng thế kỷ thứ 3 trước Công nguyên. Đây là một văn bản cơ bản và thiết yếu đề cập đến đạo đức pháp và lịch sử itihasa của đạo Hindu. Các Mahabharata được so sánh với một thiên anh hùng ca Ấn Độ cổ đại, các Ramayana , mặc dù nó là dài hơn và tập trung vào một cốt truyện khác nhau. Cốt truyện của Mahabharata xoay quanh cuộc tranh giành quyền lực chính trị giữa hai nhóm anh em họ, Pandavas và Kauravas. Nó được tạo thành từ khoảng câu đối được chia thành 18 phần, khiến nó trở thành bản anh hùng ca dài nhất trong lịch sử thế giới. Nguồn gốc của Mahabharata Vì sử thi quá cổ xưa nên thật khó để biết chắc chắn nguồn gốc của nó. Nó được viết bởi Vyasa, một nhà hiền triết cổ đại của Ấn Độ. Tuy nhiên, có thể sử thi không chỉ được viết bởi một tác giả; nó có thể đã được tổng hợp từ nhiều nguồn. Sử thi được cho là do Vyasa, một nhà hiền triết cổ đại của Ấn Độ viết. Bối cảnh và sự khởi đầu của Mahabharata Trong Dvapar Yuga, một trong bốn yuga hay thời đại của vũ trụ học Hindu, một vị vua tên là Shanthanu cai trị Bharatavarsha tiểu lục địa Ấn Độ. Anh ta nổi tiếng đến nỗi ngay cả một số vị thần cũng phải ghen tị với anh ta. Anh kết hôn với Nữ thần Ganga với điều kiện cô có quyền tự do làm bất cứ điều gì mình thích. Nếu anh phản đối bất kỳ hành động nào của cô, cô sẽ rời bỏ anh. Sự ra đời của Gangadatta Họ được ban phước cho một đứa trẻ, nhưng Ganga đã ném đứa bé đó xuống sông Hằng. Cô tiếp tục thực hành này bảy lần. Lần sau, khi sự kiên nhẫn của Shanthanu đã hết, anh ta phản đối khi cô cố gắng ném đứa trẻ sơ sinh xuống sông. Ganga biến mất cùng đứa trẻ khi anh đã phá vỡ thỏa thuận hôn nhân với cô. Tuy nhiên, cô đã trả lại đứa trẻ cho anh ta sau một số năm và nhà vua đặt tên cho cậu bé là Ganga Datta món quà của Ganga. Santanu kết hôn với nữ thần Ganga. Gangadatta trở thành Bhishma Shanthanu tình cờ gặp Sathiavathy, một người phụ nữ rất xinh đẹp, là con gái của một ngư dân, và anh mong muốn được kết hôn với cô. Nhưng cha cô yêu cầu điều đó để biến những đứa con của cô trở thành người thừa kế vương quốc của Shanthanu. Là con trai cả, Ganga Datta là người thừa kế hợp pháp của vương quốc. Hơn nữa, anh muốn trở thành người kế vị ngai vàng. Gangadatta biết về tình thế khó xử của cha mình, và anh đã tuyên thệ rằng mình sẽ không kết hôn cũng như không làm vua. Vì lời thề, ông được gọi là Bhishma. Vợ của Vichitra Veerya Sathyavathy sinh hai con trai; một trong số họ mất sớm, và người còn lại, Vichitra Veerya, với tinh thần và thể chất rất yếu ớt. Không ai bằng lòng gả con gái của họ trong cuộc hôn nhân cho ông, vì vậy Bhishma đã cưỡng bức ba người phụ nữ trẻ cho ông; Amba, Ambika và Ambalika. Sự ra đời của Dhritarashtra và Pandu Một người trong số họ, Amba, được phép quay lại với người yêu, hai người còn lại phải kết hôn với Vichitra Veerya. Vì không thể để lại những người thừa kế cho vương quốc, nên nhà hiền triết Vyasa đã được mời đến để ban phước cho họ. Khi Ambika nhìn thấy nhà hiền triết, cô đã nhắm mắt lại và con trai cô, Dhritarashtra, bị mù. Pandu, con trai của Ambalika, trở nên xanh xao vì mẹ anh tái mặt khi gặp nhà hiền triết. Cuộc đối đầu Pandava-Kaurava bắt đầu Dhritarashtra kết hôn với Gandhari và Pandu kết hôn với Kunthi. Druthrashtra ban phước với một trăm con trai và một con gái, trong khi Kunthi có năm con trai nhờ sự ban phước của các vị thần. Câu chuyện thực sự của Mahabharata bắt đầu từ đó. Các con trai của Pandu được gọi là Pandavas, những người hơn Kauravas, con trai của Dhritarashtra. Sự tranh giành quyền lực giữa hai nhóm anh em họ này là chủ đề trung tâm của Mahabharata . Duryodhana Pandavas xuất sắc trong hầu hết mọi thứ, đặc biệt là trong việc sử dụng vũ khí. Duryodhana, anh cả của Kauravas, là một kẻ xấu xa và độc ác, luôn tìm cách loại bỏ Pandavas vì sợ sức mạnh, danh tiếng và sự nổi tiếng của họ đối với người dân trong nước. Sự thù hận của anh ấy bắt đầu từ thời thơ ấu của anh ấy, vì Pandavas luôn chiến thắng cả trong học tập và trong trò chơi. Một lần Duryodhana cố gắng giết Bhima, con trai thứ hai của Pandavas, bằng cách ném anh ta xuống sông, nhưng kế hoạch không thành. Thần Krishna đóng một vai trò quan trọng trong câu chuyện của Mahabharata. Yudhishtira trở thành thái tử Theo phong tục của đất nước, người cai trị tiếp theo là Yudhishtira, anh cả của Pandavas, vì anh ta còn lớn tuổi hơn cả Duryodhana. Nhà vua, Dhritarashtra, không thích điều đó, nhưng ông không thể bày tỏ điều đó một cách công khai vì nó sẽ đi ngược lại với các phong tục và tập quán lâu đời của đất nước. Nhưng anh ta đã ngấm ngầm khuyến khích các động thái của Duryodhana chống lại Pandavas. Pandavas thoát khỏi đám cháy ở Hasthinpur Bhishma bảo vua Dhritarashtra chỉ định Yudhishtira làm thái tử. Dù không thích nhưng anh phải làm. Sau đó, theo gợi ý của Duryodhana, họ được gửi đến Hasthinpur, cách xa cung điện. Họ đã chuẩn bị một âm mưu độc ác để tiêu diệt tất cả các Pandavas bằng cách phóng hỏa ngôi biệt thự đặc biệt làm bằng vật liệu dễ cháy. Nhưng Pandavas đã tự cứu mình khỏi cái bẫy. Họ bí mật rời khỏi nơi này, và mọi người đều nghĩ rằng tất cả đều chết trong đám cháy. Mahabharata là một văn bản nền tảng đề cập đến đạo đức và lịch sử của người Hindu. Panchali Swayavaram Hôn nhân của Draupadi Pandavas quyết định sống ẩn danh. Cùng lúc đó, một trong những Pandavas, Arjuna đã tham gia một buổi lễ swayavaram nghi lễ chọn chồng do Vua Drupada của Vương quốc Panchala tiến hành cho con gái của ông là Draupadi, còn được gọi là "Panchali." Arjuna đã thành công trong thử thách của buổi lễ và đưa Draupadi đến nhà Pandavas. “Chúng tôi đã mang về nhà một điều đặc biệt. Hãy đến và xem, ”họ nói với mẹ của họ, Kunthi. “Hãy chia sẻ điều đó với nhau,” Kunthi nói, mà không nhận ra thứ được đề cập là một phụ nữ trẻ. Lời nói của người mẹ là quy luật đối với họ, vì vậy Draupadi lấy được năm người chồng. Vì sự cố này, các Kauravas biết rằng Pandavas vẫn còn sống. Mặc dù Dhuryodhana muốn quét sạch chúng, các trưởng lão vẫn khuyên nên trao một nửa vương quốc cho Pandavas. Chiến công bắn cung của Arjuna đã giành được Panchali Draupadi làm vợ cho anh. Trò chơi Chathuranga Pandavas đã tiến hành một cuộc Rajasooyam để phong tước vị hoàng đế cho Yudhishtira, điều này khiến các Kauravas càng tuyệt vọng hơn trong việc chấm dứt Pandavas. Họ biết rằng họ không thể làm điều đó một cách công khai, vì Pandavas là vô song về sức mạnh và vũ khí. Duryodhana quyết định tìm kiếm lời khuyên của Sakuni, chú của anh, một chuyên gia về chathuranga một trò chơi cờ bạc liên quan đến xúc xắc. Anh ta bảo họ mời Yudhishtira chơi trò chathuranga. Khi Yudhishtira đồng ý và thất bại thảm hại trong trò chơi, anh ta mất vương quốc và tất cả tài sản quý giá của mình. Anh ta thậm chí đã cam kết các anh em của mình và Panchali trong đó, mà không cần chú ý đến lời khuyên của các anh trai của mình. Bhishma và Vidghur cũng không ngăn được anh ta. Cuộc lưu đày của Pandavas Khi trò chơi kết thúc, Pandavas trở thành nô lệ của Kauravas. Dussasana, một trong những hoàng tử Kaurava, đã kéo Panchali đến triều đình bằng mái tóc của cô. Tất cả các trưởng lão đều phản đối, nhưng thành công khiến anh ta nổi điên. Dussasana không dừng lại ở đó. Anh ta kéo áo choàng của Panchali ra tòa. Panchali cầu nguyện thần Krishna, người đã cứu cô thoát khỏi cảnh cùng quẫn; Cho dù Dussasana có kéo bao nhiêu đi nữa, vẫn không có điểm kết thúc cho quần áo của Panchali. Panchali đã thề trước tòa rằng cô sẽ không buộc tóc cho đến khi cô mặc nó bằng máu của Dussasana. Dhritarashtra can thiệp, và Pandavas bị buộc phải lưu vong trong 12 năm. Trong năm thứ 13, họ có thể ở bất kỳ nơi nào có người ở miễn là họ vẫn ẩn mình đối với các Kauravas; nếu họ được công nhận, họ sẽ phải trở lại sống lưu vong trong 12 năm nữa. Krishna đóng vai trò là phái viên hòa giải cuộc xung đột. Krishna trong vai Sứ thần Theo điều kiện của trò chơi, Pandavas đã trải qua 12 năm tiếp theo trong rừng và năm thứ 13 ẩn danh. Nhưng ngay cả khi thời kỳ này đã kết thúc, các Kauravas vẫn không sẵn sàng để họ trở lại vương quốc của họ, và họ đang chuẩn bị cho một cuộc chiến tranh bằng cách tranh thủ sự ủng hộ của các vị vua láng giềng. Ngay cả Krishna, hóa thân của Thần, đã cố gắng hòa giải cuộc xung đột, nhưng các Kauravas không sẵn sàng trao ngay cả năm ngôi làng cho Pandavas. Sự khởi đầu của trận đại chiến Trận đại chiến Kurukshetra Vì vậy, đại chiến Kurukshetra đã trở thành không thể tránh khỏi. Trong chiến tranh, thần Krishna đã ở cùng Pandavas, và lực lượng của ông đã được trao cho Kauravas, vì cả hai đều là họ hàng của ông. Cuộc chiến kéo dài 18 ngày, trong đó tất cả các Kauravas đều chết. Sự tàn phá do chiến tranh thảm khốc gây ra là không thể tưởng tượng được. Tất cả những người lớn tuổi còn lại sau chiến tranh, Dhritarashtra, Gandhari, Kunthi và Vidhur, đã đi theo con đường của Vanaprastham sống phần đời còn lại của họ trong rừng cho đến chết. Bhagavad Gita Các Bhagavad Gita đôi khi được gọi là một văn bản độc lập, nhưng nó cũng là một phần của Sách VI của Mahabharata sử thi. Phần này là cuộc đối thoại giữa Krishna và Hoàng tử Arjuna diễn ra ngay trước trận chiến Kurukshetra. Trên bờ vực của trận chiến, Arjuna đã nghi ngờ về đạo đức của bạo lực sắp xảy ra. Krishna nhắc nhở Arjuna về nhiệm vụ của mình, kết hợp một số triết lý cốt lõi của Upanishad và các văn bản Hindu khác. Các Gita được ngẩng đầu lên để nhiều người Hindu để được hướng dẫn đạo đức và tinh thần của nó. Pandavas và Draupadi Đại thừa Hành trình vĩ đại Yudhishtira trở thành vua, và ông cai trị trong nhiều năm cho đến khi thoái vị. Cuối cùng, tất cả các Pandavas đã tham gia một cuộc hành trình vĩ đại mahayana , và họ được vào thiên đàng. Chia sẻ ý kiến ​​của bạn © 2013 Kumar Paral Ngày đăng 24/01/2016, 1227 MỤC LỤC DẪN NHẬP .2 NỘI DUNG thiệu sơ lược sử thi Mahabharata gốc .2 nét tác phẩm dung nghệ thuật sử thi Mahabharata dung thuật .12 trị ảnh hưởng sử thi Mahabharata 18 trị văn hóa .18 trị lịch sử 18 hưởng sử thi Mahabharata 19 KẾT LUẬN 19 TÀI LIỆU THAM KHẢO 20 DẪN NHẬP Hẳn biết đến văn minh Ấn Độ với dãy Himalaya hùng vĩ, linh thiêng, với hai sông lớn Ấn Hằng – chứng nhân thành tựu văn minh Ấn Độ rực rỡ Con người Ấn Độ đầy lòng khoan dung giàu trí tưởng tượng Họ để lại cho kho tàng văn học Ấn Độ nói riêng giới nói chung sử thi đồ sộ Trong tiêu biểu hai sử thi Ramayana Mahabharata Nếu Ramayana nói tình yêu Mahabharata lại kể chiến vương quyền gay gắt Có thể nói Mahabharata đại dương mênh mông, bao quát nhiều mặt sống, chứa đựng nhiều vấn đề triết học, sử học, xã hội học, dân tộc học… Và đọc Mahabharata người đọc không tiếp xúc với văn học đồ sộ Ấn Độ mà tiếp nhận văn minh, văn hoá vĩ đại NỘI DUNG I Giới thiệu sơ lược sử thi Mahabharata Nguồn gốc Mahabharata hai Sử thi tiếng Phạn Sanskrit Ấn Độ cổ, thứ hai Ramayana Cái tên Mahabharata dịch thành Bharath vĩ đại, mang nghĩa Ấn Độ Vĩ Đại hay hiểu "Câu chuyện vĩ đại triều vua Bharath" Với độ dài đáng kinh ngạc, nghiên cứu ngữ văn sử thi có lịch sử dài làm sáng tỏ đầu mối phát triển lớp ngữ nghĩa Tuy nhiều tranh cãi, sử thi ước đoán đời chừng kỷ - Nhưng đa phần nhà nghiên cứu cho Mahabharata đời khoảng kỷ TCN sửa chữa dần, hoàn thiện khoảng kỷ CN Krishna Dwaipayana Vyasa Theo truyền thuyết, Mahabharata coi tác phẩm Krishna Dwaipayana Vyasa ông tổ nhân vật sử thi Vyasa có nghĩa sưu tập Vyasa thức dậy lúc bình minh suốt ba năm ròng để hoàn thành tác phẩm tuyệt diệu Cũng theo truyền thuyết khác, sử thi Mahabharata đời đạo sĩ Vyasa theo lệnh thần Sáng tạo Brahma suốt ba năm ròng đọc cho thần chữ viết dùng ngà chép lại tác phẩm vĩ đại hình thành tâm trí ông Với độ dài đáng kinh ngạc, nghiên cứu ngữ văn sử thi làm sáng tỏ đầu mối phát triển lớp ngữ nghĩa Tuy nhiều tranh cãi, kết luận câu chuyện lưu truyền từ kỉ thứ V trước Công nguyên, sau bổ sung liên tiếp, nhiều người ghi chép, chỉnh biên cho đến kỉ thứ V sau Công nguyên vào triều đại Gupta 320-530 Nguyên lúc đầu có lên đến hàng ngàn vạn câu thơ đến sưu tầm slooka câu thơ đôi gồm 22 vạn dòng, dài lần hai tác phẩm Ôđixê Iliat Hi Lạp cộng lại Bản viết tiếng Sanskrit in Cancuta vào năm 1834 Bản dịch tiếng Anh Protapchandra Roy, in năm 1883 Bản dịch tiếng Việt dựa vào tóm tắt cốt truyện Anh văn Vài nét tác phẩm Mahabharata hai Sử thi tiếng Phạn Sanskrit Ấn Độ cổ, thứ hai Ramayana Mahabharata bao gồm câu thơ đoạn văn xuôi dài, tổng cộng khoảng 1,8 triệu từ, thiên sử thi dài giới, gấp bảy lần tổng số câu thơ hai sử thi Hy Lạp cổ đại Iliad Odyssey cộng lại Tác phẩm coi "Đại Bách khoa toàn thư" văn hóa truyền thống, truyền thuyết thể chế trị - xã hội Ấn Độ cổ xưa Nó gương phản chiếu toàn đời sống người Ấn Độ truyền thống lời câu ngạn ngữ cổ "Cái không thấy Mahabharata thấy Ấn Độ." Cuốn sử thi chiếm vị trí quan trọng triết học tôn giáo Ấn Độ, chứa Bhagavad Gita, kinh văn quan trọng hàng đầu Ấn Độ giáo đạo Hindu dài chừng 700 câu thơ Sử thi gồm 18 phần, gọi 18 parva Adi, Sabha, Vana, Vitara, Udyoga, Brishma, Drona, Karna, Shalya, Sauptika, Mausala, Stri, Shanti,Anushasana, Ashvamedhika, Ashramavasika , Mahaprasthanika, Svargarohana Nội dung sử thi Mahabharata nói chiến tranh khốc liệt hai dòng họ Kôrava Pandava, hai dòng dõi vua Bharata vào khoảng kỷ 11 trước công nguyên đến kỷ 10 trước công nguyên Bên cạnh nội dung chính, chiếm chừng phần tư độ dài tác phẩm, sử thi có nhiều tích thần linh, truyện ngụ ngôn muôn thú, phiêu lưu câu chuyện tình thú vị, hấp dẫn li kì như chuyện nàng Savitri cãi lại Diêm vương để lấy anh chàng đốn củi Nhưng tác phẩm Mahabharata, giáo sĩ Ấn Độ giáo đưa vào giáo lý triết học tự biện siêu hình pháp dharma, nghiệp karma, vê giải thoátmoksha,những ẩn dụ triết học, châm ngôn xử thế… • Tóm tắt tác phẩm Ở thành phố Haxtinapua, có hai anh em Đritaratra Pandu cháu thuộc dòng dõi vua Bharata Vì người anh bị mù nên Pandu làm vua Đritaratra có 100 trai, gọi chung anh em Kôrava, Pandu có năm trai, gọi chung anh em Pandava Sau Pandu qua đời, Đritaratra lên nối ngôi, đem năm đứa anh nuôi chung với đàn Năm anh em Pandava trưởng thành nhanh chóng tiếng người tài cao, đức trọng Điều làm cho anh em Kôrava ghen tị Bọn họ nhiều lần lập mưu hãm hại người năm anh em thất bại Đritaratra biết rõ điều đó, đem năm anh em Pandava đến lâu đài Varanamvada Anh em Kôrava lại lập mưu đốt cháy lâu đài hòng giết họ, nhờ biết tin trước anh em Pandava dẫn mẹ Kunti trốn vào rừng sâu Họ cải trang thành đạo sĩ Bàlamôn sống ẩn dật Một năm sau, vua Đrôpada xứ Panchala mở hội kén phò mã cho công chúa Đrôpadi xinh đẹp Anh em Pandava nghe tin kéo đến đua tài Các hoàng tử bốn phương trời thất bại, không giương cung bắn mũi tên xuyên qua bánh xe quay, lấy mắt cá vàng làm đích, có Arjuna, em trai thứ ba anh em Pandava giương cung bắn năm phát trúng năm Công chúa Đrôpadi sung sướng quàng vào cổ chàng vòng hoa chiến vua làm lễ cưới cho hai người Năm anh em Pandava đem nàng Đrôpadi nhà mắt bà Kunti Vừa đến nhà, người nhanh nhảu cất tiếng “Thưa mẹ, hôm chúng mang vật quý” Bà Kunti chưa kịp nhìn nói rằng “Thế chia cho nhau” Dứt lời bà thấy Đrôpadi đứng trước mặt Không kịp hối tiếc, lời bà trở thành mệnh lệnh Thế năm anh em Pandava phải chung sống với nàng Đrôpadi Trong buổi lễ, người ta đọc kinh riêng chứng nhận năm anh em phận ông thần Vì vậy, Đrôpadi lấy chung năm anh em hợp lệ Sau việc này, Đritaratra anh em Kôrava biết năm anh em Pandava sống trở thành đồng minh nước láng giềng hùng mạnh Theo lời khuyên trưởng lão Bhisma, Đritaratra cho mời anh em Pandava trở vương quốc chia cho họ nửa đất đai Yudihititra anh tôn làm vua vương quốc Indraprasa cạnh vương quốc Haxtinapura dòng họ Kôrava Mặc dầu lãnh thổ anh em Pandava vùng đất xấu nhờ tài đức độ mà vương quốc anh em Pandava trở nên thịnh vượng Một lần làm cho anh em Kôrava ghen tị lại tìm cách tiêu diệt Yudihititra vốn say mê cờ bạc bị Đuryodana lôi kéo vào cảnh sát phạt bàn xúc xắc Đuryodana nhờ tay chơi cờ có tà thuật đánh cho Yudihititra thua bại, phải đem vương quốc nhường lại cho Đuryodana giao ước Anh em Pandava lần đem mẹ già vợ vào ẩn dật rừng sâu mười ba năm trời Hết hạn họ trở lại vương quốc mình, lần Đuryodana lật lọng không chịu trao trả lãnh thổ lại cho anh em Pandava Thậm chí Yudihititra đòi lại làng nhỏ để chung sống làm ăn cảnh hòa bình Đuryodana cự tuyệt Điều làm cho anh em Pandava tức giận buộc họ pjair gây chiến với anh em Kôrava Cuộc chiến tranh anh em dòng họ Bharata nổ ra, lôi vương quốc lân cận tham chiến, hàng triệu người xông trận mạc với hàng vạn ngựa xe cung kiếm Chiến trường Curusetơra mù mịt khói lửa vòng mười tám ngày, hàng triệu xác chết chất thành núi, máu đổ thành sông Kết thúc trận chiến mười người sống em Pandava chiến thắng vẻ vang vô đau xót phải chém giết anh em huyết thống với Sau làm lễ giết ngựa tế thần Ashvamedha để tỏ lòng sám hối, Yudihititra lên trị ba mươi sáu năm ròng Một trang diễn tả Trận chiến Kurukshetra Mahabharata Câu chuyện kết thúc hành hương năm anh em Pandava nàng Đrôpadi lên đỉnh Mêru núi Hymalaya hùng vĩ, nơi Cõi Trời Dọc đường nàng Đrôpadi bốn anh em bỏ xác trần gian, riêng Yudihititra chó mà chàng gặp dọc đường nhận làm bạn đồng hành lên đỉnh núi Bấy thần Indra tiếp đón không chịu cho chó vào Cõi Trời Yudihititra định xin Cõi Trời với chó trung thành Lúc chó biến thành thần Đácma cho biết hành động thử thách đạo đức Yudihititra Thế Yudihititra vào Cõi Trời Đầu tiên Yudihititra toàn gặp kẻ thù cũ, sau đưa tới hỏa ngục gặp em bạn bè chàng Yudihititra xin với thần “Tôi xin lại chốn người thân đâu nơi thiên đường tôi” Nhưng đến thử thách cuối cùng, trước sau Yudihititra thể lòng trung thành mình, anh em Pandava vào chốn vĩnh bất diệt dung nghệ thuật sử thi Mahabharata Nội dung  Chiến tranh tôn giáo - Chiến tranh Nền tảng lịch sử Mahabharata thời đại đầy xung đột • Xung đột chế độ thị tộc dựa sở huyết thống với chế độ chiếm hữu nô lệ manh nha sở tư hữu thể chế nhà nước • Xung đột hai đẳng cấp BRAHMANA tăng lữ KSHATRIYA Võ sĩ quí tộc chiến đấu giành quyền lực tối thượng thần quyền vương quyền • Xung đột nội đẳng cấp KSHATRIYA chiến tranh giành đất đai, mở rộng bờ cõi vương quốc, tiểu vương quốc, lạc cổ đại Các xung đột thâm nhập, chuyển hoá lẫn thể thành chiến tranh có qui mô to lớn, sức huỷ diệt khủng khiếp thời kì cổ đại Mahabharata kí ức lịch sử chiến tranh Tác phẩm kể chiến tranh cốt nhục hai chi thuộc dòng họ Bharata Pandava công Kaurava để giành lại vương quốc họ bị chiếm đoạt cách bất công Hiện thực xã hội lịch sử Ấn Độ đưa vào Mahabharata vô hỗn độn, mênh mông đại dương với tất phong tục, lễ nghi tất tầng lớp xã hội, tất núi sông đồng thành thị có mặt Ấn Độ đất nước to lớn phức tạp châu lục quốc gia, đề tài sử thi Ấn Độ phức hợp Nhưng dung có lẽ lên vấn đề tranh Mahabharata trước hết tập hợp rộng lớn hỗn tạp truyền thống cổ xưa Cốt truyện trung tâm cốt truyện chiến trang, chiến trang theo truyền thuyết diễn vào kỉ 14 TCN nhằm mục đích tranh giành quyền bá chủ vùng Bắc Ấn Tác phẩm bao quát toàn kiện, biến cố xảy đời nhân vật Mặc dù chiếm ¼ dung lượng tác phẩm Song câu chuyện chiến tranh chiếm vị trí quan trọng Câu chuyện chiến tranh đẫm máu huynh đệ tương tàn hai anh em Pandava Korava thuộc dòng họ Cuối hủy diệt dòng họ Korava để lại dấu ấn sâu đậm lịch sử, tâm thức người Mahabharata không xung đột DHARMA –ADHARMA thành giao tranh hai phe Pandava –Korava chiến trường mà chủ quan hoá xung đột đấu tranh khắc phục cao thượng thấp hèn, ánh sáng bóng tối tâm hồn nhân vật Trong Mahabharata có câu “Không người đức hạnh lại đủ kiên cường để suốt đời giữ vững phẩm hạnh, không kẻ tội lỗi lại xấu xa để sống trọn vẹn đời vũng bùn tội lỗi Đời cuộn rối tung gian này, không làm việc thiện lẫn điều ác Mỗi người người phải gánh chịu lấy hậu hành động mình” Với lối tư biện chứng vậy, sử thi không phân tuyến nhân vật cách giản đơn theo cực thiện –ác Mahabharata không tập trung vào 18 ngày chiến trận mà bao trùm gần toàn đời anh hùng từ sinh tận kết thúc, họ từ bỏ trần gian sang giới bên Trong lí tưởng anh hùng lí tưởng Iliad lí tưởng anh hùng phương diện hệ thống lí tưởng đạo đức - xã hội Mahabharata mà Chú ý soi rọi hành động bên trong, xung đột bên DRAMA ADHARMA nhân vật sử thi Mahabharata cho thấy anh hùng quan niệm Ân Độ không tách rời tiêu chuẩn đạo đức, bao hàm cao thượng, vị tha, yêu chuộng hòa bình Sức mạnh người anh hùng khả hành động mà nhiều kiên nhẫn, sức chịu đựng, quyêt định lùi bước trước hành động không xứng đáng Những anh hùng nửa trần tục - nửa thần linh sử thi Mahabharata Qua 18 ngày chiến trận, thấy biểu dương tầng tầng, lớp lớp dũng sĩ anh hùng chia xẻ khát vọng sống hào hùng sống đẹp sống với võ công oanh liệt, chết đáng mơ ước chết chiến trường chiến binh dũng cảm Chết, chiến sĩ, hết, mà hoàn thành bổn phận DHARMA đồng thời có nghĩa Bổn phận cá nhân Theo quan niệm Hindu giáo, mỗingười, tùy theo đẳng cấp mà có chức xã hội riêng phải phục vụ trì xã hội tổng thể cách thực đầy đủ tinh thần bổn phận nhiệm vụ DHARMA đẳng cấp KSHATRIYA chiến đấu.Khi nói thời đại đầy xung đột Mahabharata phải nhấn mạnh xung đột nữa xung đột DHARMA MOKSHA, bổn phận giải thoát, nhập xuất Với người Ấnn, người vừa sinh vật xã hội vừa sinh vật có đời sống tâm linh Là sinh vật xã hội, phải hoàn thành DHARMA tức bổn phận trì, bảo vệ trật tự giới trần gian, giới vật chất nói chung xã hội người nói riêng Là sinh vật có đời sống tâm linh, tìm kiếm MOKSHA tức khát khao giải thoát khỏi giới vật chất, giải thoát khỏi vòng sinh từ luân hồi Cách kết thúc chiến tranh Mahabharata lại kết thúc xa lạ với sử thi anh hùng khác giới Theo người Ân Độ đạt đến chiến thắng chiến trường hoàn toàn chưa phải đến đích, chí, xa đích Nên họ phải tiếp tục lên đường Sử thi Mahabharata dừng sau chiến thắng Pandava Iliad chấm dứt sau kể chiến công Achille Tác phẩm tiếp tục theo dõi anh hùng mình ba mươi sáu năm cai trị đất nước không nguôi ân hận, cuối họ từ bỏ vương quốc mà chiến tranh trước họ lấy làm mục đích, hành hương lên cao, cao đỉnh núi Hymalaya Từ bỏ hoàn toàn sống gia đình, từ bỏ xã hội, từ bỏ dục vọng, ly viễn tinh thần khiết, sáng khỏi chất vật chất giới Từ người trẻ nhóm, Pandava ngã xuống đường hành hương Cuối Yudhisthira tới cõi trời Chàng phẫn nộ thiên đường chàng gặp toàn kẻ thù cũ, địa ngục lại anh em, bè bạn chàng chịu trăm chiều cực Nhưng ảo ảnh, thử thách cuối Yuahisthira phải qua ba tầng giới để tỉnh ngộ thiên giới chỗ cho lòng hận thù Anh ta phải vượt đối cực yêu –ghét, thành –bại, hạnh phúc –đau khổ, có nghĩa phải tới giác ngộ chất biến đổi, đoản mệnh giới định mệnh người vượt qua Nghĩa phải tới tuyệt đích MOKSHA tức từ bỏ, tức giải thoát - Tôn giáo Tôn giáo sử thi Mahabharata Hindu giáo • Con người nghiệp Tôn giáo coi sống người Karma nghiệp , có chết vĩnh cửu, linh hồn thể xác, kiếp sau vô tận kiếp phù du Yudihititra sống làm vua mà chẳng cảm thấy vui sướng, hình hài lên cõi cực lạc tìm thấy yên vui thực Bhisma “Thân thể Bhisma không đụng tới đất mũi tên cắm khắp ông Thân thể ông sáng hết nằm vậy, giường danh dự Quân đội hai bên giao chiến nữa, tất chiến binh chạy tới đứng quanh bậc anh hùng vĩ đại nằm giường mũi tên Các bậc vua chúa cõi trần đứng cúi đầu quanh ông chẳng khác thần chầu, quanh đấng Balamon”, ông “lấy máu khiến cho bãi chiến trường thành nơi vinh hiển” Ngay Duryodhan, người mà sinh linh y bỏ mạng y chết “các chư tầng tung hoa xuống người dũng sĩ hấp hối, người nhà trời tấu nhạc bầu trời rực sáng”, “bấy ta chết, chết mà dũng sĩ cho đỉnh sống người Kshatriya Ta trời, người nói với Krisna bạn bè sống cõi đời chịu đựng đau khổ, sầu não… thử hỏi có hạnh phúc ai?” • Số phận người Sử thi Ấn Độ kế thừa kho tàng thận thoại phong phú Rig Veda thần thoại giai đoạn sau, biên soạn lại nhà thần học Thần thoại trở thành yếu tố cầu thành hệ tư tưởng tôn giáo nên yếu tố tục hồn nhiên chất người phàm tục cao thượng, anh hùng hèn nhát vốn gần gũi với sống thần thoại bị thân lọc đi, bị đưa biên chế tôn giáo Tôn giáo giữ lại sỡ hãi, sung bái kiếp nhược cam chịu người trước thần thánh Tôn giáo can thiệp thô bạo đến số phận người Tất thần linh định đoạt “định mệnh mạnh cố gắng người” Các thần có mặt hoạt động người nhiều hay trận đánh, tình hay suốt chiến tranh anh hùng Padava có thần giúp đỡ Krishna, thân thứ thần Visnu thần bảo vệ theo sát Arjuna người đánh xe cho Arjuna chiến trận Kurukshetra Chính người Ấn Độ hóa thân vị thần hay vị thần Như giới thần linh sử thi Ấn Độ chi phối sâu sắc đến đời sống người • Chịu đựng trắc ẩn Sự chịu đựng trắc ẩn, chân lý, hi sinh, danh tiếng tôn giáo, toàn vũ trụ dựa chịu đựng Yudihititra chấp nhận lưu đầy, Arjuna chiến thắng cầm tay thiết tha kêu gọi giảng hòa Yudihititra đau buồn ăn năn hội hận việc giết chết người anh bà đến mức định rời bỏ đời trần tục, vào rừng sám hối tội lỗi Tôn giáo Ấn Độ hướng vào vô vị nhẫn nhục Các thuyết luân hồi vô thường vô ngã nhân nhân duyên đạo phật cho đời vô ngã,cũng nhân nhân duyên đạo phật cho đời vô ngã, vô sơ, nhân sinh vô thường Mọi kể kiếp người trôi qua nháy mắt, công danh phú quý nhanh chóng tiêu tan có nghiệp Karna vĩnh viễn tồn tại, 10 nghiệp bền trình tu thân tích đức, tránh ác phục thiện người Con người nhẫn nhục mẫu người lý tưởng mà sử thi Ấn Độ hướng đến Như vậy, người Ấn Độ đức nhẫn gốc rễ nguồn để có sống tốt đẹp  Đạo lý Dharma bổn phận • Khát vọng hòa bình, giải thoát lý tưởng công bác ái Chiến thắng anh hùng Panđava xem chiến thắng đạo đức công lý Dharma đề Chiến trường Kurukshetra vừa thánh địa biểu dương sức mạnh hùng cường chiến binh lẫm liệt, vừa kiện vĩ đại bi tráng hào hùng nơi đạo đức bị tha hóa ánh sáng bóng tối đấu tranh liệt Yudlhisthira khóc than đến xé lòng tác động sâu sắc vào tâm linh người đọc Trong hành hương lên cõi trỡi người anh hùng dần nguôi quên đau oán hận, trút bỏ ràng buộc trần thế, đạt đến đọ siêu thoát tịnh Nhưng cõi tục lụy lùi xa, người anh hùng tưởng rũ bụi trần mà chưa mở cánh cửa trời Thần Dharma thử thách trai Và nơ chốn thannh cao yên tĩnh Yudhisthira đạo cao đức trọng • Hành động vô cầu Hành động vô cầu hành động mục đích lý tưởng nằm Dharma Đó hành động vị kỉ, không lợi ích cá nhân kết vật chất tầm thường Hành động quên nỗi hiểm nguy thân để tiêu diệt ác cứu đời Bhisma mang lại cho nhân vật vẻ dẹp cao Hành động Bhisma mang tính nghĩa hiệp thực thi bổn phận đẳng cấp chiến binh Kshatriya Nhân vật hành động theo số phận nuôi sống với bổn phận bị ràng buộc lời nguyền, hành động người Ấn Độ không tự Bhisma “ Ông người tự hoạt động, ông bị ràng buộc lời thề với đức vua phải chiến đấu bên cạnh anh em Kaurava Bhisma phản bội Duryodhana để với anh em ruột thịt nguyện sống có lý tưởng bên người trưởng chi Kaurava • Cái chết Cái chết hành động bổn phận theo quan điểm Hindu giáo cho người tùy theo đẳng cấp mà có chủ nghĩa xã hội riêng phải phục vụ trì xã hội tổng cách thực đầy đủ tinh thần bổn phận, nhiệm vụ Chúng ta hiểu mà thương tổn, hi sinh miêu tả đẹp đẽ, mơ 11 mộng, chí sáng ngời cảm hứng hiếu chiến hoàn toàn cảm hứng chủ đạo sử thi Từ kinh “Rig Veda” sử thi Mahabharata, người Ấn Độ cho sau chết người ta lên trời Ở “Muốn náy, mặt trời sáng chói, hoa dồi dào, rượu, sữa, mật, tiếng đàn sáo ca hát không ngừng” Thần thoại Ấn Độ Như vậy, chết người với cõi cực lạc, xứ sở thần tiên, nơi chỗ cho lòng hận thù Như vậy, khẳng định sử thi chiến giành giật đất đai mở rộng cõi mà đề cao lý tưởng đạo đức thời đại; chiến thắng đạo đức công lý, hoàn thiện bổn phận danh dự mà Đacma đề Sử thi mang ý nghĩa túy, mang giá trị nhân sinh lý tưởng sinh sống người Và hi vọng xây dựng xã hội bình yên, xóa thù hận, lòng tham, ích kỷ người Nghệ thuật  Nghệ thuật xây dựng hình tượng nhân vật Mỗi nhân vật tác phẩm Mahabharata mang tính cách, đời sống tinh thần riêng nhân vật mang tính chất ước lệ, có khuôn mẫu sẵn thấy số truyện dân gian đức độ, sáng suốt; Acgiuna dũng cảm kiêu hùng; Bhima xông xáo, sôi giữ trọn lời thề chết; Kacna hùng dũng kiêu căng; Krishna tài trí siêu việt; Đơrita mù oai nghiêm cốt cách ông vua vừa gian hùng vừa xảo quyệt;… Mỗi nhân vật để lại ấn tượng khó quên tâm hồn người đọc Rômet Đơt – Nhà nghiên cứu văn học Ấn Độ nhận xét rằng “Trừ tác phẩm Iliat tác phẩm mà nghệ thuật miêu tả nhân vật phong phú chân thực Mahabharata Nhân vật không đau khổ dằn vặt nhân vật Đantê, không say mê cực độ nhân vật Sêcxphia, trái lại nhân vật phản ánh tính cách uy nghiêm, trầm lặng sức mạnh tinh thần chẳng khác hình tượng bất hủ cẩm thạch từ thời xa xưa để lại mà nghệ sĩ điêu khắc ngày không tài mô lại.” Mahabharata không xung đột Dharma – Adharama thành giao tranh hai phe Pandava – Kôrava chiến trường mà chủ quan hóa xung đột đấu tranh khắc phục cao thượng thấp hèn, ánh sáng bóng tối tâm hồn nhân vật Sử thi khôngphân tuyến nhân vật cách đơn giản theo cực thiện – cực ác 12 Sử thi Mahabharata cho thấy anh hùng quan niệm Ấn Độ không tách rời tiêu chuẩn đạo đức, bao hàm cao thượng, vị tha, yêu chuộng hòa bình Sức mạnh người anh hùng khả hành động mà nhiều kiên nhẫn, sức chịu đựng, định lùi bước trước hành động không xứng đáng Sử thi xây dựng hệ thống nhân vật mà anh hùng mẫu mực luôn chiến thắng chiến tâm hồn Dharma Adharma thân Ở tượng hàng loạt anh hùng suy thoái, tha hoá qua tiến trình chiến tranh Khiến cho chiến lúc đầu tuân theo luật lệ cao cuối luật lệ bị vi phạm Yudihititra, người anh năm anh em Pandava, người anh hùng tiếng đạo cao đức trọng đến ngày thứ 14 chiến tranh bị dục vọng lôi để sa xuống đường người trần tục Trong sử thi, nhân vật xây dựng theo kiểu nửa trần tục – nửa thần linh, nói đến anh hùng xây dựng theo kiểu nửa trần tục – nửa thần linh, không họ người cha thần thánh bà mẹ trần tục Mà chủ yếu Mahabharata thể họ vừa cao thượng vừa thấp hèn, luôn đấu tranh thân Dharma Adharma – Đạo lý phi lý, vừa chịu lực hút mãnh liệt trái đất trần tục vừa hướng tới thiên giới tâm linh vời vợi cao Dù rằng, việc anh hùng đắm chìm suy tư, chiêm nghiệm thể nhiệt tình hành động bộc lộ tính “yếu đuối” không dễ dàng biện hộ họ Mahabharata cống hiến cho gia tài chung anh hùng ca cổ điển giới kiểu mẫu “anh hùng suy tư” “anh hùng – đạo sĩ” Ấn Độ, phương Đông  Nghệ thuật xây dựng tình truyện Đọc Mahabharata, người đọc bị lôi vào quang cảnh chiến tranh tràn ngập hào khí, sôi động Người đọc say mê đến mức hồi hộp theo dõi trận giao tranh ác liệt xảy 18 ngày liền Cảm xúc tăng lên chiến tranh tiến dần đến ngày kết thúc, tướng lĩnh dũng mãnh ngã gục chiến trường Một nhà Ấn Độ học phương Tây cho rằng “Trong văn học giới, có lẽ khó tìm thấy đoạn văn miêu tả cảnh chiến tranh đặc sắc vậy.”Cuộc đua tài đọ sức sôi dũng sĩ khắp bốn phương đến cầu hôn Đrôpadi, đụng độ nảy lửa hai dũng sĩ Acgiuna Kacna ví giao chiến Achin va Herto thần thoại sử thi Hi-lạp, tình cảm thái độ phản kháng mãnh liệt nàng 13 Đrôpadi nàng bị anh em Kôrava định chiếm đoạt sau ván cờ bất hạnh Yuhi khiến cho thần linh phải xúc động tay can thiệp Đó đoạn văn có sức truyền cảm mạnh người đọc Ấn Độ nước tôn vinh tình yêu niềm hoan lạc vô biên Trong tác phẩm, tình yêu thể mối quan hệ nàng Draupadi với anh em nhà Panda gắn bó khác  Nghệ thuật miêu tả chết Cái chết sử thi Mahabharata miêu tả rõ nét, mang lại hai chiều hướng cảm xúc khác - Cảm quan ngợi ca, tôn kính Gắn với chiến trận Kurukshetra có 85 chết miêu tả cách cụ thể, 54 chết không nêu rõ họ tên, 31 chết có tên tuổi rõ ràng Sau chiến trận, Mahabharata tiếp tục miêu tả cụ thể 10 chết nhân vật anh hùng • Sự sống chết mối quan tâm lớn mang tính thời đại Thường sử thi anh hùng kỳ diệu hóa miêu tả chết để ngợi ca, tôn vinh lòng dũng cảm chiến binh Với Mahabharata, kỳ diệu hóa miêu tả chết để diễn tả ý nghĩa đạo đức xác lập sở cho siêu thoát người anh hùng Ảnh hưởng tư tưởng luân hồi - nghiệp báo karma - samsara Hindu giáo, người Ấn Độ cho đời mắt khâu gần chuỗi xích dài đời vô hạn, từ khứđến tới tương lai Vậy nên, chết chiến trận người anh hùng Hy Lạp để đạt tới tuyệt đích vinh quang lưu danh cho hậu với người chiến binh Ấn Độ để "mởđược cánh cửa trời" tiếp tục sống kiếp khác niềm hạnh phúc vĩnh cửu Bởi, người Ấn quan niệm chết thuộc phạm trù Quan điểm chi phối bút pháp nghệ thuật Mahabharata lựa chọn hình ảnh, biểu tượng sinh động để miêu tả chết, thể cảm quan tươi sáng thi vị giải thoát Cái chết miêu tả rừng gió bão bị bật gốc, cán cờ lớn sau ngày hội vui hay lạc ; chết sống lại tâm trí người đọc gợi bao niềm tiếc nuối, linh thiêng, huyền thoại hiển thánh… Với biểu phong phú khác thường, chết người anh hùng Mahabharata soi rọi hai góc nhìn võ sĩ tu sĩ, chứa đựng ý nghĩa mỹ học triết lý nhân sinh Kỳ diệu hóa miêu tả chết vừa để diễn tả vẻ đẹp hùng tráng người chiến binh Kshatriya, vừa để ngợi ca nét đẹp tâm linh siêu thoát người anh hùng Ấn Độ • Kỳ diệu hóa miêu tả chết bậc chiến binh lão thành 14 Nếu Iliad chết chiến trận đáng ngợi ca nhau, Mahabharata chết miêu tả với nhiều cung bậc, sắc thái, mang ý nghĩa đạo đức Mahabharata sử dụng hình ảnh thiêng liêng, huyền diệu để hóa người anh hùng qua chết Nổi bật muôn vàn chết kiểu chết lão tướng Bhisma - tổng thống lĩnh quân đội Kaurava, miêu tả suốt chương sách Bhisma qua đời Đây chết chiến trường Kurukshetra chiến trận diễn đến ngày thứ mười, trước có bao người ngã xuống Thế nhưng, chết làm kinh động đến thần linh đất trời, tác động sâu sắc đến lòng người Bỗng chốc "quân đội hai bên không giao tranh nữa, tất chiến binh chạy đến vây quanh Bhisma vĩđại Các thần linh chứng kiến đứng khoanh tay cung kính chào ông, gió nồm sực nức hương thơm phe phẩy thổi giọt mưa mát lạnh thấm ướt chiến địa" Không gian lung linh huyền ảo nửa thực, nửa hư, vòng nguyệt quế vinh quang vĩnh Nó lớn tất lời ngợi ca Trên chiến trận Kurukshetra, chư thần 12 lần thảy, có để chứng kiến người trần thi đấu, tỏ thái độ lên án cổ vũ khích lệ, có để chứng kiến chết chiến binh dũng cảm Ởđây, diện thần linh dấu hiệu báo trước "cửa trời mở", sẵn sàng đón nhận "người anh hùng xứng đáng làm khách Indra" Kết tinh cao kỳ diệu hóa miêu tả chết người anh hùng hình ảnh Bhisma ngã xuống chiến địa "Thân tên cắm chi chít không kẽ hở cho mũi tên khác lọt vào Bhisma từ xe ngã xuống, thân thể không chạm đất nằm giường mũi tên, gối gối mũi tên uống dòng nước mát dâng lên từ mũi tên cắm sâu vào lòng đất” Bộ ba hình ảnh giường tên, gối tên, nước uống dâng từ mũi tên đan dệt bầu không khí huyền thoại, hoành tráng, ngợi ca tầm vóc vũ trụ lớn lao, ý nghĩa thiêng liêng người anh hùng vĩđại Những hình ảnh độc đáo kỳ vĩđó khiến Bhisma đứng cao người Bằng chết xứng đáng Kshatriya lý tưởng, Bhisma đạt tới đỉnh cao sống đáng “hiện thân khiết” Cái chết triệt tiêu khoảng cách cõi trần cõi trời, tạo nên ảo ảnh cõi thiên đường trần gian • Kỳ diệu hóa miêu tả chết tầng lớp chiến binh non trẻ Bên cạnh chết bậc lão tướng cao niên, Mahabharata thể chết tầng lớp chiến binh trẻ tuổi mà trước mắt họ tất lạc thú yêu thương, 15 để lại lòng người đọc mối thương cảm sâu sắc Đó Uttara, Sveta, Sangia, Iravan, Santanika, Panchalya, Lasmana, Abhimanyu, Vikarna, Ghatotkacha Trong ngày giao chiến diễn chết hai vị hoàng tử trẻ tuổi vua Virata Uttara giao tranh ác liệt với Salya bị chết tức mũi lao Chàng thiếu niên dũng cảm trung thực chết khúc độc hành tiếng voi rống, chết oai phong lẫm liệt xứng đáng với đẳng cấp chiến binh "Lao bay vút, xuyên thủng ngực Uttara, đòng nhọn thúc voi tuột khỏi tay chàng chàng ngã nhào xuống chết" Một chết làm bật phẩm chất anh hùng ý nghĩa cao sống Uttara Sveta hoàng tử thứ hai nhà vua Virata, người chết tay lão tướng lừng danh Bhisma Điều đem đến cho chàng niềm vinh quang lớn Cái chết chàng diễn kỳ vĩ tức thì Sveta trúng tên ngã vật xuống Uttara Sveta người chưa kịp sống, đại diện cho hệ tương lai Chiến tranh thật khủng khiếp Cái chết họ trở thành hình ảnh thu nhỏ toàn chiến Họ để hậu chiến lại người già nua, mù lòa, phụ nữ khóc than cho người thân bị vùi chôn nấm mồ chiến tranh tàn khốc Người kể Mahabharata biểu lộ thái độđồng cảm với mát chiến tranh, thể khát vọng tha thiết với hòa bình Là hoàng tử trẻ tuổi số Kaurava, Vikarna thấu hiểu sâu sắc lẽ dharma, sống trực gan Cái chết chàng đặc biệt, gieo vào lòng đối thủ - người giết chàng - nỗi dày vò khủng khiếp, đạo lý bị hủy diệt tàn khốc Lời đánh giá cao nhất, đem lại vinh quang lớn cho Vikarna nằm tiếng than khóc kẻ giết chàng Bhima đặt Vikarna ngang với Bhisma lão thành, thể hứng thú ngợi ca tuyệt đối Mahabharata Trong số chết chiến binh trẻ tuổi, chết Abhimanyu để lại nhiều ấn tượng Mahabharata miêu tả chết vẻn vẹn có ba từ Chàng tắt thở, ngưng đọng tâm trí độc giả nỗi xót xa thiện, đẹp, đạo lý bị hủy diệt sớm Cái giản dị ngôn từ mang ý nghĩa sâu, trước Mahabharata miêu tả sinh động trình giải thoát nhân vật Tắt thở có nghĩa thông báo chết thể xác, siêu thoát linh hồn diễn từ bên trên, “chàng nhanh nhẹn trông tưởng chừng nhưđôi chân không bám mặt đất mà bay liệng không” Bằng kỳ diệu hóa, Mahabharata chắp cho chàng thiếu niên dũng cảm, sáng chói tài đôi cánh, để bàn chân chàng không chạm mặt đất tràn ngập tội lỗi, xấu xa suy đồi đạo lý 16 Ghatotkacha, trai Bhima Asura, có tâm hồn nhân hậu ẩn mặt kỳ dị Cái chết Ghatotkacha không Mahabharata trọng góc độ mỹ cảm, mà nhìn nhận giá trịảnh hưởng "Ghatotkacha từ lưng chừng trời phóng mũi tên chết người vào quân đội Kaurava, rơi xuống chết, dìm quân Pandava vào nỗi đau buồn tang tóc" Cái chết chàng thiếu niên trẻ tuổi tạo nên nỗi thương tiếc khôn nguôi tài đầy hứa hẹn Giá trị lớn chết mạng cho Arjuna, cứu sống bậc dũng sĩ anh tài Vậy là, đối sánh ngầm thiết lập, đẩy ngợi ca lên đến đỉnh Ghatotkacha ngang với Arjuna mặt - Cảm quan phê phán, hạ bệ Bên cạnh chết thể với thái độ ngợi ca tôn vinh nhằm hóa người anh hùng, có chết thể vô vị, tầm thường sống nhân vật Qua miêu tả chết người đọc cảm nhận rõ dụng ý tác giả ngợi ca hay phê phán, tôn vinh hay hạ bệ nhân vật • Cái chết méo mó, biến dạng, không đạt giải thoát Kichaka dũng tướng, tổng huy quân đội triều đình Virata, ba võ sĩ tiếng thời Nhưng, kiêu căng dục vọng làm lu mờ trí tuệ, hạ thấp nhân phẩm Kichaka Nhân vật phải trả giá cho hành động vô đạo đức chết nhục nhã chết bóng tối, mặt kẻ giết mình, chết không giữđược nguyên vẹn thi thể…Đây chết đến hai lần thể xác lẫn linh hồn, phản ánh lối sống méo mó, phẩm hạnh đạo đức loang lổ nhân vật Cái chết Kichaka gợi nhớ chết Yavakrida câu chuyện đạo sĩ Lomasa kể cho Yudhisthira vào thời kỳ lưu vong mười hai năm rừng Yavakrida người thông tuệ, lại chết khát - khát nhận thức, bị tước phép màu nhiệm sức mạnh Đây trả giá cho hành động vô đạo đức, cho dục tính Yavakrida • Cái chết trả giá cho tội ác Dữ dội khủng khiếp chết Dussasana độc ác qua hình ảnh thi thể tả tơi, tương xứng với tư cách nhân phẩm đồi bại Kết cục số phận Dussasana minh chứng rõ nét cho tư tưởng nhân nghiệp báo • Cái chết tầm thường kẻ mưu lừa, mẹo lọc Cái đầu gốc rễ hành vi tội lỗi lăn đất hình ảnh chết Sakuni gợi cho ta cảm giác ghê rợn Mahabharata kết luận "Cái đầu gốc rễ hành vi tội lỗi họ Kaurava" Mưu mô ván oan nghiệt 17 nguyên nhân trực tiếp dẫn đến chiến tranh khốc liệt, làm suy đồi đạo lý dharma Cái chết cho ta lần ngược lại ý nghĩa sống nhân vật Sử thi Mahabharata câu chuyện lớn kỳ diệu mang đậm màu sắc tôn giáo đạo đức "Những đau buồn sống nhân gian mô tả với vẻđẹp cao diễn toàn cảnh lớn Đằng sau câu chuyện lầm lạc đau khổ, nhà thơ giúp có ảo tưởng cõi thực cõi thiên tiên" Kỳ diệu hóa miêu tả chết cho thấy nhân vật anh hùng sử thi mặt chịu ràng buộc chặt chẽ với đam mê trần mãnh liệt, mặt không nguôi vươn tới khát vọng tâm linh huyền bí cao đẹp Vì thế, Mahabharata vừa mang vẻđẹp truyền thống lại vừa mang nét độc đáo riêng biệt Chính cảm quan nghệ thuật làm nên chiều sâu giá trị tác phẩm, để Mahabharata vượt dòng chảy thời gian, đăng quang cho đẹp, thiện cõi đời Sử thi thể loại văn học không trở lại, cảm hứng sử thi hướng tới cao cả, thiêng liêng kỳ diệu mãi nhiệt hứng sáng tạo nghệ thuật muôn đời III Giá trị ảnh hưởng sử thi Mahabharata Giá trị văn hóa Với tư tưởng yên chuộng hòa bình thấm đượm sử thi mahabharata Mặc dù tác phẩm diễn tả lại đến gần bùng nổ chiến tranh khốc liệt, sau phải làm cho người phả suy nghĩ tính chất chiến tranh Đặc biệt hai sử thi tiếng phạn sanskrit vĩ đại sử thi Ấn Độ Người ta thấy mahabharata gương đa diện phản chiếu tất mặt đời sống xã hội Ấn Độ cổ đại Ở nhà nghiên cứu Ấn tìm thấy nhiều điều đời sống với tư ngưỡng tầng lớp vũ sỹ ksatriya máy nhà nước, luật pháp, trị, hành ngoại giao dẫn tộc học pbong tục, tập quán, hôn nhân, đời sống vật chất đời sống tinh thần tầng lớp nhân dân Ấn Độ Một tục ngữ người Ấn Độ xác nhận, đồ sộ tác phẩm " Cái không thấy mahabharata thấy Ấn Độ” Giá trị lịch sử Sử thi mahabharata sử thi vĩ đại trước hết phản ảnh toàn diện đời sống, tình cảm trí tuệ người Ấn Độ buổi bình minh lịch sử Nhiều nhà nghiên cứu Ấn Độ mahabharata tranh thu nhỏ chế độ lịch sử lúc Cho ta thấy cốt lõi tộc lưu vực sông Hằng 18 khoảng thiên niên kỉ thứ II TCN Trong trình hợp thành tạo dựng nhà nước đầu tiên, người A-Ry-An Ngoài phản ánh đời chế độ đẳng cấp cổ đại Qua dử thi nhận thấy lúc đầu đẳng cấp vũ sỹ ksa-triya Vì nói bản, mahabharata tác phẩm có giá trị lịch sử bậc sức mạnh toàn dhác-ma, tức đạo đức, bổn phận Bằng câu chuyện đầy hình tượng, mà tác phẩm tô đậm thêm chân lí nhân gian nhiều dân tộc " hiền gặp lành" " ác giả ác báo" phương châm sử cổ điển " không muốn đừng làm cho người khác" Đằng sau học giáo huấn tảng tôn giáo vững thấp thoáng bóng dáng vị thần linh, đấng siêu nhiên, ban thưởng, trừng phạt Ảnh hưởng sử thi Mahabharata Bộ sử thi tác động lớn đến đời sống tinh thần tập tục người dân Ấn Độ Mahabharata có ảnh hưởng sâu rộng giới đặc biệt Đông Nam Á Rất nhiều cốt truyện phóng tác từ sử thi nước Đông Nam Á Ở Campuchia, Mahabharata xuất sớm hình phù điêu đền AngCo đền khác Nó trở thành báu vật quý giá kho tàng văn học Ấn Độ lấy cảm hứng sảng tạo cho hội họa, điêu khắc, thơ ca, điện ảnh,… Không ảnh hưởng với văn hóa, lịch sử người Ấn Độ mà ảnh hưởng giới KẾT LUẬN Ngạn ngữ Ấn Độ có câu “Những Mahabharata đất nước Ấn Độ” Điều chứng tỏ sử thi Mahabharata bao trùm toàn sống người Ấn Độ Đó niềm tự hào người dân Ấn Độ sử thi Và điều nói lên tầm quan trọng to lớn Mahabharata đất nước người Ấn Độ Cho đến hôm nay, Mahabharata tác động lớn đến đời sống tinh thần tập tục người dân Ấn Độ Nó trở thành báu vật quý kho tàng văn học Ấn Độ, cảm hứng sáng tạo cho hội họa, điêu khắc, thơ ca, điện ảnh,… Mahabharata bách khoa toàn thư người dân Ấn Độ Tác phẩm cho thấy người Ấn Độ đề cao tính nhân sinh, nghĩa giá trị sống 19 TÀI LIỆU THAM KHẢO Bài viết Những anh hùng nửa trần tục – nửa thần linh triển khai lí tưởng kiểu mẫu anh hùng sử thi Mahabharata Ấn Độ web Văn học ngôn ngữ Luận văn “Chiến tranh tôn giáo sử thi Mahabharata” Bài viết “Nghệ thuật miêu tả chết sử thi Mahabharata” Theo TẠP CHÍ VĂN HÓA NGHỆ THUẬT Website Cơ quan ngôn luận hội nhà Văn Việt Nam Lưu Đức Trung, Văn học Ấn Độ, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 2009, tr 111, 112 Tìm hiểu văn hóa Ấn Độ - Nguyễn Thừa Hỷ 20 DANH SÁCH NHÓM VÀ PHÂN CÔNG THỰC HIỆN Mai Thị Phương Mai Nhóm trưởng - Word + Power Point - Nội dung sử thi Mahabharata Lê Thị Thanh Tâm - Nghệ thuật sử thi Mahabharata Nguyễn Thị Ánh Ly - Vài nét tác phẩm Nguyễn Thị Thúy Mỹ - Nguồn gốc ảnh hưởng sử thi Mahabharata Đặng Thị Diễn - Giá trị văn hóa lịch sử sử thi Mahabharata Đinh Thị Thanh Vy - Nội dung sử thi Mahabharata 21 [...]... Phương Mai Nhóm trưởng - Word + Power Point - Nội dung của sử thi Mahabharata 2 Lê Thị Thanh Tâm - Nghệ thuật của sử thi Mahabharata 3 Nguyễn Thị Ánh Ly - Vài nét về tác phẩm 4 Nguyễn Thị Thúy Mỹ - Nguồn gốc và ảnh hưởng của sử thi Mahabharata 5 Đặng Thị Diễn - Giá trị văn hóa và lịch sử của sử thi Mahabharata 6 Đinh Thị Thanh Vy - Nội dung của sử thi Mahabharata 21 ... 2 Luận văn “Chiến tranh và tôn giáo trong sử thi Mahabharata 3 Bài viết Nghệ thuật miêu tả cái chết trong sử thi Mahabharata Theo TẠP CHÍ VĂN HÓA NGHỆ THUẬT 4 Website Cơ quan ngôn luận của hội nhà Văn Việt Nam 5 Lưu Đức Trung, Văn học Ấn Độ, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 2009, tr 111, 112 6 Tìm hiểu văn hóa Ấn Độ - Nguyễn Thừa Hỷ 20 DANH SÁCH NHÓM VÀ PHÂN CÔNG THỰC HIỆN 1 Mai... lòng hận thù Như vậy, có thể khẳng định bộ sử thi không phải chỉ là cuộc chiến giành giật đất đai và mở rộng và cõi mà nó đã đề cao lý tưởng và đạo đức của thời đại; chiến thắng của đạo đức và công lý, hoàn thi n bổn phận và danh dự mà Đacma đề ra Sử thi còn mang những ý nghĩa thuần túy, mang những giá trị của nhân sinh và lý tưởng sinh sống của con người Và ở đây hi vọng xây dựng một xã hội bình yên,... nhiệt hứng sáng tạo nghệ thuật muôn đời III Giá trị và ảnh hưởng của sử thi Mahabharata 1 Giá trị văn hóa Với tư tưởng yên chuộng hòa bình cũng thấm đượm trong sử thi mahabharata Mặc dù tác phẩm diễn tả lại sự đến gần và bùng nổ của một cuộc chiến tranh khốc liệt, nhưng sau đó phải làm cho con người phả suy nghĩ về tính chất của cuộc chiến tranh Đặc biệt đây là một trong hai sử thi tiếng phạn sanskrit... “Những gì không có trong Mahabharata thì không có trên đất nước Ấn Độ” Điều đó chứng tỏ sử thi Mahabharata đã bao trùm toàn bộ cuộc sống của con người Ấn Độ Đó là niềm tự hào của người dân Ấn Độ về pho sử thi Và điều này cũng nói lên tầm quan trọng to lớn của Mahabharata đối với đất nước và con người Ấn Độ Cho đến hôm nay, Mahabharata vẫn còn tác động rất lớn đến đời sống tinh thần và tập tục của người... huyền bí cao đẹp Vì thế, Mahabharata vừa mang vẻđẹp truyền thống lại vừa mang nét độc đáo riêng biệt Chính cảm quan nghệ thuật ấy đã làm nên chiều sâu giá trị của tác phẩm, để Mahabharata vượt ngoài dòng chảy của thời gian, đăng quang cho cái đẹp, cái thi n trên cõi đời Sử thi như một thể loại văn học đã một đi không trở lại, nhưng cảm hứng sử thi hướng tới sự cao cả, thi ng liêng và kỳ diệu thì mãi mãi... đồ sộ của tác phẩm " Cái gì không thấy được ở mahabharata thì cũng không thể nào thấy được ở Ấn Độ” 2 Giá trị lịch sử Sử thi mahabharata là một bộ sử thi vĩ đại trước hết vì nó phản ảnh toàn diện đời sống, tình cảm và trí tuệ của người Ấn Độ trong buổi bình minh của lịch sử Nhiều nhà nghiên cứu Ấn Độ mahabharata là bức tranh thu nhỏ của chế độ lịch sử lúc bấy giờ Cho ta thấy được cái cốt lõi của... nhân vật Sử thi Mahabharata là một câu chuyện lớn và kỳ diệu mang đậm màu sắc tôn giáo đạo đức "Những đau buồn của cuộc sống nhân gian được mô tả với một vẻđẹp cao cả và nó diễn ra trên một toàn cảnh lớn Đằng sau câu chuyện về những lầm lạc và đau khổ, nhà thơ giúp chúng ta có một ảo tưởng về cõi thực và cõi thi n tiên" Kỳ diệu hóa trong miêu tả cái chết cho thấy nhân vật anh hùng của sử thi này một... tranh giữa hai phe Pandava – Kôrava trên chiến trường mà còn chủ quan hóa xung đột đó trong sự đấu tranh và khắc phục giữa cái cao thượng và cái thấp hèn, ánh sáng và bóng tối trong tâm hồn của mỗi nhân vật Sử thi này khôngphân tuyến nhân vật một cách đơn giản theo cực thi n – cực ác 12 Sử thi Mahabharata cho thấy cái anh hùng trong quan niệm Ấn Độ không bao giờ tách rời các tiêu chuẩn đạo đức, nó... đó còn là một phương châm sử thế cổ điển " cái gì mình không muốn thì đừng làm cho người khác" Đằng sau những bài học giáo huấn là một nền tảng tôn giáo vững chắc ở đó thấp thoáng bóng dáng của các vị thần linh, các đấng siêu nhiên, ban thưởng, trừng phạt 3 Ảnh hưởng của sử thi Mahabharata Bộ sử thi đã tác động rất lớn đến đời sống tinh thần và tập tục của người dân Ấn Độ Mahabharata có sự ảnh hưởng ... đẹp, thi n cõi đời Sử thi thể loại văn học không trở lại, cảm hứng sử thi hướng tới cao cả, thi ng liêng kỳ diệu mãi nhiệt hứng sáng tạo nghệ thuật muôn đời III Giá trị ảnh hưởng sử thi Mahabharata ... hùng sử thi Mahabharata Ấn Độ web Văn học ngôn ngữ Luận văn “Chiến tranh tôn giáo sử thi Mahabharata Bài viết “Nghệ thuật miêu tả chết sử thi Mahabharata ... Power Point - Nội dung sử thi Mahabharata Lê Thị Thanh Tâm - Nghệ thuật sử thi Mahabharata Nguyễn Thị Ánh Ly - Vài nét tác phẩm Nguyễn Thị Thúy Mỹ - Nguồn gốc ảnh hưởng sử thi Mahabharata Đặng Thị - Xem thêm -Xem thêm Nội dung và nghệ thuật Sử Thi Mahabharata, Nội dung và nghệ thuật Sử Thi Mahabharata, , Vài nét về tác phẩm, II. Nội dung và nghệ thuật của sử thi Mahabharata

tóm tắt sử thi mahabharata